Se prevé que la estrategia conste de cinco componentes principales, descritos a grandes rasgos en las secciones que siguen.
目前设想战略将包括以下各节列出的5 个主要的组成部分。
En estas reuniones se analizaron estrategias de restauración y los instrumentos de política para respaldarlas, se describieron a grandes rasgos las mejores prácticas en la esfera de la restauración del paisaje forestal y se definieron oportunidades de cooperación.
这些讲习班探讨复原战略和支助这种战略的政策工具、简要介绍恢复森林景观的最佳做法、并查明合作的可能性。
Las medidas adoptadas en el plano mundial, entre ellas las de los tres órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad —los “comités sin fronteras”—, son de gran valor para formar a grandes rasgos un escudo universal contra el terrorismo.
全球一级行动,包括安全理事会三个构——所谓“无界委员会”的工作极端重要,可为建立全球反恐防御奠定大框架。
El informe expone a grandes rasgos las dificultades, las oportunidades y las estrategias prometedoras para crear una atmósfera propicia para el logro de la igualdad de género y para el adelanto de la mujer, con ejemplos de las esferas de la educación, la salud y el trabajo.
本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境的挑战、会和有希望的战略,并且以教育、保健和工作各领域的例子作为例证。
Si bien en la mayoría de los casos esos programas han podido captar, a grandes rasgos, los aspectos técnicos de la desertificación, muchos de ellos no han podido traducir eficazmente los principios de la Convención en un programa de trabajo estratégico y financiable destinado a mitigar las causas fundamentales de la degradación de la tierra.
虽然多数国家行动计划能够广泛掌握荒漠化的技术方面,但也有许多计划不能把《公约》的原则有效地转化为旨在减轻土地退化根本原因的战略性和财力上可执行的工作计划。
Consciente de las limitaciones de recursos que afectan a muchos Estados Partes que tratan de aplicar las disposiciones globales expuestas a grandes rasgos en esta observación general, el Comité recomienda que las instituciones donantes, entre ellas el Banco Mundial, otros organismos de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales apoyen, financiera y técnicamente, los programas de desarrollo en la primera infancia y que ello sea uno de los principales objetivos de la asistencia al desarrollo sostenible en países que reciben ayuda internacional.
委员会认识到许多缔约国在真正落实本一般性意见所列综合性服务方面资源拮据,因此建议捐助构,包括世界银行、联合国其他构和双边捐助方在财政和技术上支持幼儿期发展方案,并将其作为它们协助接受国际援助的国家开展可持续发展的主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。